jueves, 17 de marzo de 2011

POEMAS DE JORGE EDUARDO EIELSON


Poeta, ensayista y dramaturgo peruano nacido en Lima en 1924.
Es una de las voces más representativas de la poesía hispanoamericana.
Su estilo literario muestra una influencia marcada de Eguren, Westphalen y Vallejo entre los nacionales,
y de Breton, Prévert y Ezra Pound entre los vanguardistas extranjeros.
A finales de los años cuarenta viajó a París y disfrutó del extraordinario ambiente creativo francés. De allí viajó
becado a Suiza para dedicarse a la escritura, y a inicios de los años cincuenta se radicó para siempre en Italia,
donde brilló no sólo por su labor literaria sino también por su desarrollo como artista plástico que lo llevó a obtener
prestigiosos reconocimientos internacionales, participando en grandes muestras en museos como el MOMA
o en el ámbito de la colección Rockefeller de Nueva York.
Su obra poética está contenida en las siguientes publicaciones: "Canción y muerte de Rolando" en 1943, "Reinos" en 1945, "Habitación en Roma" en 1951, "Mutatis mutandis" en 1967, "El cuerpo de Giulia-no" en 1971, "Poesía escrita" en 1976,
"Noche oscura del cuerpo" en 1983, "Primera muerte de María" en 1988, "Antología" en 1996, "Sin título" en 2001, y
"Ceremonias" en 2001.
Falleció en Milán en Marzo de 2006.



parque para un hombre dormido
Cerebro de la noche, ojo dorado
De cascabel que tiemblas en el pino, escuchad:
Yo soy el que llora y escribe en el invierno.

Palomas y níveas gradas húndense en mi memoria,
Y ante mi cabeza de sangre pensando
Moradas de piedra abren sus plumas, estremecidas.
Aun caído, entre begonias de hielo, muevo
El hacha de la lluvia y blandos frutos
Y hojas desveladas hiélanse a mi golpe.
Amo mi cráneo como a un balcón
Doblado sobre un negro precipicio del Señor.

Labro los astros a mi lado ¡oh noche!
Y en la mesa de las tierras el poema
Que rueda entre los muertos y, encendido, los corona
Pues por todo va mi sombra tal la gloria
De hueso, cera y humus que me postra, majestuoso,
Sobre el bello césped, en los dioses abrasado.

Amo así este cráneo en su ceniza, como al mundo
En cuyos fríos parques la eternidad es el mismo
Hombre de mármol que vela en una estatua
O que se tiende, oscuro y sin amor, sobre la yerba.

De Reinos (1944)


último reino

Aura suprema, besa mi garganta helada,
Confiéreme la gracia de la vida, dame
El suplicio de la sangre, la majestad
De la nube. Que en cada gota del diluvio
Haya tristeza, sombra y amor. ¡Oh, romped
Hervores materiales, cráteres radiosos!
El sol del caos es grato a la serpiente
Y al poeta. Las nieves que ellos funden
Caen al fondo del verano, entre aletazos
De gloriosa lava, de luciérnagas
Y cerdos fulgurantes. Nada impide ahora
Que la onda de los aires resplandezca
O que reviente el seno de la diosa
En algún negro bosque. Nada
Sino los puros aros naturales arden,
Nada sino el suave heliotropo favorece
La entrada lila de las bestias y el otoño
En el planeta. Yo quisiera que así fuera
La alta puerta que me aguarda tras el humo
De mi vida, como una grave dalia en pedestal
De piedra, o un esqueleto deslumbrado.

De Reinos (1944)



poema para leer de pie en el autobús entre la puerta flaminia y el tritone

puedo escribir
así
de ti
contigo
sin ti
tal vez
silbando
como quien no
quiere nada
nada nada nada nada nada nada
o llorando
o comiendo
o bebiendo
o muerto de hambre
resfriado
estornudando
gritando
criatura
que no canto
no pido
no deseo
sino un poco
de alegría
muñeco de las causas
imposibles
monstruo que el rayo ha convertido
en una sonrisa
puedo escribir así
sobre ti
y sobre mí
y nada más
qué tristeza
tú y yo
y nada más
y las calles doradas
de roma
y tú y yo
y nada más
y qué más puede haber
de tú y yo
y los ojos celestes
de roma además
pero qué inútil
tanta luz
entre dos
qué tristeza
tú y yo
y nada más
qué tristeza
escribir y escribir y escribir y escribir
de los dos
hay que ver
prueben
qué harían ustedes
en situaciones tan horrendas
en una habitación tan oscura
sin puertas y sin ventanas
pero claveteada por dentro
sellada por fuera
completamente cubierta de flores perfumadas como los
crisantemos los nardos y otras flores semejantes
una especie de sarcófago en suma
y qué harían ustedes
qué harían
si tuvieran una pierna
en lugar de una nariz
y caminaran con ella
día y noche al pie del tíber
pidiendo limosna a las nubes
desenterrando objetos llameantes
buscando a dios entre las patas
de una mesa
qué harían
a ver
qué harían entonces
seres con rabo
que la sombra
ha pisoteado
respondan temerosos
oh piadosos
maquinarias de rodillas
ante el gran dios fiat
si todo desapareciera bruscamente
por el ojo de la cerradura
del hotel ripetta
o ardieran vuestras propiedades
en un futuro silencio
de uranio
o llovieran carne y huesos
en el vaticano
escupieran pájaros los niños
cruzaran balas
deslumbrantes
flechas
de inusitado poder
afrodisíaco y purgante
y algo más
todavía
yo estúpido animal
avanzo siempre siempre
sin embargo
avanzo siempre siempre
hasta los últimos rincones
donde se orina el sol
se orina la luna llena
se orinan los borrachos
vocifera la mierda
aúlla la soledad
criaturas que arrastráis
un solo
largo
llanto
no tengo nada
nada que ofreceros
ésta es la realidad
mi vida es humo
humo mi casa
y mis amigos
no reconozco
las dos huellas de mis pies
ni mis rodillas
en la arena
pero miro finalmente
el cielo arriba
el cielo abajo
arriba
abajo
arriba finalmente
fijamente
sin temor
ya no por el hueco de la cerradura
por donde miraba entonces
¿recuerdas pobre jorge?
a la puta del hotel
ripetta
creyendo que era celeste
ella también
magnitud ígnea
meteoro cuya caída
es el perfume
cuya memoria
es la memoria
de una joven en el trigo
y no era sino un hocico
pintado
dos bolsas de trapo
tres bolsas de trapo
seis bolsas de trapo
y un estómago sonoro
sonrío ahora ya
finalmente
he aquí mi oficio
pero cuánto me ha costado
he convertido en agua
mi paciencia
en pan
mi soledad
doy de comer
a los muros
de beber
a las sillas
me quema todo
y todo me congela
no sé leer
ni escribir
ni contar
y lo que es claro para todos
para mí es tinieblas
no sirvo para nada
ni para conversar
conmigo mismo
ni para devorar
la televisión
o el cine
no sirvo para nada
no soy nada
esto lo sé
pero cuando me despierto
cosa que hago siempre
antes que los demás
las estaciones brillan
y cuando estoy dormido
es el invierno
generalmente además
soy más alto de día
que de noche
aunque alto no sea
(yo no sé por qué
mi madre hablaba siempre
de mi padre
como de un caballo
grande y silencioso
como un perro
o de un perro grande
y silencioso
como un caballo
la verdad es que mi padre
era tan alto
y encendido
que me era difícil mirarlo
y cuando lo miraba
me caía el sol en la garganta)
pero de nada sirve
de nada sirve escribir
siempre sobre sí mismo
o de lo que no se tiene
o se recuerda solamente
o se desea solamente
yo no tengo nada
nada repito
nada que ofreceros
nada bueno sin duda
ni nada malo tampoco
nada en la mirada
nada en la garganta
nada entre los brazos
nada en los bolsillos
ni en el pensamiento
sino mi corazón sonando alto alto
entre las nubes
como un cañonazo

De: Habitación en Roma (1952)

10 comentarios:

  1. Felicitaciones COQ, acertastes al 100% con la reproducción de los poemas de Eielson que producen en mí la sensación del terciopelo, mejor decir, caricias aterciopeladas. A mi que tanto me gusta el verde el elogio que el poeta hace del parque me congratula. Sólo de la pluma de Eielson podía salir algo tan extraordinariamente tan bien pensado y dicho. Esto confirma lo afirmado en mensajes anteriores, el arte tiene sus propias reglas y genética, su pertenencia a la superestructura no le resta nada y más bien lo hace divino

    ResponderEliminar
  2. Con el perdon Eielson, pero como dirian los britanicos, su poesia no es mi taza de te preferido.

    No me llena, quizas mi ignorancia es mas grande
    que la capacidad de absorver el contenido de
    sus poemas.

    Lastima que no la aprecie, pero no porque no la quiera, sino porque no la siento.

    ResponderEliminar
  3. Lamento discrepar con Mario, y me alegra coincidir con Aldo en su opinion sobre la poesia de Eielson.

    A riesgo que el Mallarme de Kamiya me catalogue de barbaro e insensible, no puedo dejar de decir que esos poemas no me mueven, me dejan absolutamente frio.

    Quizas mi mente, mas apegada a la ciencia que al verbo, no sepa apreciar su belleza. Declaro mi condicion de lector compuslivo, asi que no se trata de que no lea.

    ResponderEliminar
  4. Piano, piano, si va lontano, reza una itálica sentencia. No es por el prestigio de Eielson, una de las voces mayores de la poesía contemporánea en lengua española, ni por el hecho de ser antes de su muerte el más grande poeta vivo el Perú, merecedor del Nobel varias veces, que quiero comenzar la defensa de su poesía. Como en la pintura( Picasso, Klee) o la música (Stravinski, Schônberg) de nuestro tiempo, en la poesía contemporánea no hay que tratar de hallar una huella de lo real, puesto que no es un arte figurativo, copia o reflejo de la realidad, sino “otra” realidad, con su propia lógica, pero que al igual que el arte del siglo XIX y anterior (y todo arte) apela a nuestra sensibilidad de modo directo.
    No hay que buscar qué quiere decir el poeta o el pintor o el músico. Bastan las imágenes poéticas para impresionar nuestra sensibilidad. Lo que pasa es que estamos acostumbrados a enfrentarnos a todo texto con una pesada herramienta que es la lógica; esa aquí no sirve. “Aura suprema, besa mi garganta helada, /Confiéreme la gracia de la vida, dame /El suplicio de la sangre, la majestad / De la nube… ¿No hallaís sublimes estas imágenes? Paladeen las palabras escogidas por el poeta, regocíjense con el mundo que inventa, un mundo glorioso donde hay objetos y seres inusuales y desconcertantes, propios de una visión alucinada que trasciende la pobre realidad cotidiana: “cerdos fulgurantes”, “seno de la diosa”, “suave heliotropo” , “esqueleto deslumbrado”.
    Lo que ocurre es que toda nuestra vida hemos estado lejos del arte contemporáneo, pero además vivimos en un mundo totalmente prosaico por culpa de los periódicos. Dijo Guillaume Apollinaire: “ Voilà la poésie ce matin et pour la prose il y a les journaux”. He aquí la poesía esta mañana y para la prosa están los periodicos. ¿Hay algo más vulgar y pedestre que la prosa periodistica? ¿Hay algo más torpe que un periodista que dice “el liquido elemento” para resferirse al agua, o país altiplánico para referirse a Bolivia? ¿o que llama a la selección de futbol de Perú el cuadro inca, a los del Uriguay la escuadra charrúa y al seleccionado mexicano, el cuadro azteca?¿No es estùpido?
    La poesía nos devuelve toda la riqueza de un idioma porque construye imágenes como se destilan licores finísimos. Imagínate, Yehude, vivir en el Perú de Velasco, cuando no se podía importar nada y beber solo vino peruano. Te volverías loco, o morirías por intoxicación.
    No quiero pecar de pedante, lo que pasa es que amo la poesía. Y por ello intento transmitir esta pasión a mis más dilectos amigos. Si no no haría el esfuerzo. Pero piano, piano, si va lontano.
    Veo que el hermano Mario Pablo es lector no solo de prosa, sino de poesía. Os invito a compartir la aventura de leer poesía como nosotros, queridos promos.

    ResponderEliminar
  5. Una vez el mas el Steinbeck de Fujimorimata nos ilumina con su verbo glorioso (por el sendero luminoso de Kim Il Jong) en lo que se refiere a arte moderno.

    Interesante la mencion de Stravisnky, el genial compositor del pajaro de Fuego, y Schomberg, autor atonal que no me gusta en absoluto.

    No, no es que desprecie el arte moderno, pero para mi en la musica culta no hay periodo mas alto que el alcanzado en el clasico.

    Vate, tu intento no es vano. Ya tengo un libro de Yeats y otro de Keats en casa y los empezare a leer durante las proximas semanas. Hay que agradecerte los esfuerzos por culturizar a las masas (iletrados del mundo, leed y unios!)

    ResponderEliminar
  6. Me place coincidir, esta vez, con COQ, apenas agregaré que efectivamente cuando leo poesía no razono, siento y me emocino. Al decir esto recuerdo cuando en el colegio, con COQ,conversábamos sobre literatura y comentábamos lo publicado en una revista venezolana a la que me suscribí, gracias a la subvención de mi vieja, qué momentos tan agradables. No se si soy un marxiano raro, pero en materia de literatura los poemas de Eielson me gustan tanto como los de Neruda, incluido ese imponente himno a Stalingrado que puede escucharse en youtube
    http://www.youtube.com/watch?v=X9Ny9HHUqYo&playnext=1&list=PLFAA9D98D2153DDFD

    ResponderEliminar
  7. Querido hermano Mario Pablo: probablemente hubieras tenido problemas en Cuba o ala URSS, y no hablar de China maoísta o Corea del Norte con esos gustos refinados. Debo decirte que salvo Marx y Trostky, otros marxistas no entendieron la autonomía relativa que tiene la creación artística en el conjunto superestructural. En todo caso celebro que seas un marxiano distinto (ya ser borgiano era suficiente).

    ResponderEliminar
  8. Vate; agradesco tu interes por culturizarme, pero mi franqueza vale oro.

    No estoy preparado para entender la poesia,se va a terminos sublimes; es como vagar en una nube con Dioses del Olimpo; me inclino totalmente por la prosa que mas se adecua a mi sentido logico y entendible.

    Vate con la poesia a cuantas hetairas, has redimido del mundanal ruido de los templos del amor, donde existe el comercio de la carne.

    Todo Poeta es mundano y bohemio (dipsomano y erotomano)

    ResponderEliminar
  9. Todo aedo es mundano, bohemio, dipsomano, erotomano, gourmand, gourmet, bon vivant, epicureo, priapico, y ante todo escribidor de discursos presidenciales mentirosisimos, Moshe Pedreschi dixit.

    El Tennyson de Fujimatamata no es la excepcion.

    Shalom.

    ResponderEliminar
  10. COQ, alabo tu pasion por la poesia de Eielson, y creeme, me encantaria poderle encontrar esa magia que te irradia y que aprecias, pero que a mi no me toca.

    Al Cesar lo que es del Cesar querido poeta,
    la poesia te corre por las venas, es lo tuyo,
    y admiro tu dedicacion.

    En mi caso, sera que soy un tradicionalista, o conservador moderado, pero la poesia a la que le pones etiqueta de comtemporanea, no me inspira ninguna emocion.

    Soy un convencido, que los gustos u atracciones
    deben ser espontaneas, y noto que no encuentro
    nada de eso con la poesia de Eielson.

    Te prometo que seguire tratando, y te pondre
    al tanto si hay algun cambio.

    ResponderEliminar